Sign Up for Foldable Frank

FICTION IN AMERICA

POETRY

IN OTHER WORDS

FOREIGN DOSSIER

REGIONS

Landscape

IN PRINT

Issue 18 is out!

$10 US
($2.50 shipping)

buy online
or offline

Sign up for Foldable Frank  >>
Give Us Some Feedback  >>

Fabio Pusterla
Simon Knight, Translator

Translated from the Italian by Simon Knight

Here it rains for days on end, sometimes for months,
The rocks are streaked black with water,
the paths heavy going.

On the banks of the ditches:
tadpoles, dark tin cans. A tar-stained
suitcase.

A dribble of oil runs
on the gravel. Above, cement.
Scratch the ground: refuse,
crumbling bricks, rabbits´ teeth.

One can imagine the sounds of human presence,
footsteps, tennis balls. Voices even.
Any fragment permitted provided it serves no purpose.

This being nothingness there´s room for anything,
and the little there is seems to have no being.
Even the tracks are perfectly inert,
the lizards motionless, the wagons
abandoned.

Then the hen-house. Things with no past.
Outside, a wheelbarrow
with no wheel. A well. A rusty bucket
with no bottom. The name of an idiot:
Luigino. Chickens´ feathers in the netting.
Holes. Broken connections.
Cruelty, though not as you conceive it.

Yes, I am nothing,
but what I am I desire strongly.
And now no one can steal my words.

Copyright: ©David Applefield, 2010. Legal Information

AUTHORS AND CONTENT SUBMISSIONS CALENDAR FRANK SHOP PUBLISHING PARTNERS ABOUT FRANK